– Richard II er et av William Shakespeares mest lyriske og opplagt litterære stykker. Den tragiske kongen som mister makten og blir metaforens mester tiltaler stadig nye publikummere og lesere. Det er spennende og medrivende, til tross for at veldig lite skjer. Ingen kampscener å snakke om og lite blod. Det er nesten ikke en gang mulig å legge merke til når Richard II gir makten fra seg. Stykket har gjennomsnittelig de lengste replikkene av noe Shakespeare-stykke, det er ordet som bærer og driver hele handlingen. Det store spørsmålet teksten stiller er: Hvem er jeg, og med hvilken rett? Ikke helt uten grunn har stykket blitt kalt 'lille Hamlet'. Richard II særlige lyriske og litterære virkemidler gjør det vanskelig å oversette, men det har allikevel Edvard Hoem klart med glans. Den norske teksten har blitt smidig og mangebunnet, og ikke minst vakker og lyrisk. Oversettelsen er trykket parallelt med den engelske originalteksten, så det er lett å sammenligne og samtidig få hjelp til å forstå Shakespeare.
Richard II
Makta smuldrar vekk mellom hendene på Kong Richard. Han set seg ikkje til motverje, men gir trona frå seg. Han går inn i eit eksistensielt og filosofisk tomrom, i det han stiller spørsmålet kven han eigentleg er. Les mer
249,- Spar: 22,-
Medlemsvurdering:
Richard II er et av William Shakespeares mest lyriske og opplagt litterære stykker. Den tragiske kongen som mister makten og blir metaforens mester tiltaler stadig nye publikummere og lesere. Det er spennende og medrivende, til tross for at veldig lite skjer. Ingen kampscener å snakke om og lite blod. Det er nesten ikke en gang mulig å legge merke til når Richard II gir makten fra seg. Stykket har gjennomsnittelig de lengste replikkene av noe Shakespeare-stykke, det er ordet som bærer og driver hele handlingen. Det store spørsmålet teksten stiller er: Hvem er jeg, og med hvilken rett? Ikke helt uten grunn har stykket blitt kalt 'lille Hamlet'. Richard II særlige lyriske og litterære virkemidler gjør det vanskelig å oversette, men det har allikevel Edvard Hoem klart med glans. Den norske teksten har blitt smidig og mangebunnet, og ikke minst vakker og lyrisk. Oversettelsen er trykket parallelt med den engelske originalteksten, så det er lett å sammenligne og samtidig få hjelp til å forstå Shakespeare.-stefan
Detaljer
- Forlag
- Oktober
- Innbinding
- Paperback
- Språk
- Engelsk Flerspråklig Norsk Nynorsk
- Sider
- 250
- ISBN
- 9788249503346
- Utgave
- 1. utg.
- Utgivelsesår
- 2005
- Originaltittel
- Richard II
- Format
- 13 x 21 cm