– At Det nye testamentet har kommet i ny og mer moderne språkdrakt er fabelaktig. Nå kan en lese Guds ord på et språk som er litt lettere å håndtere enn hva det tidligere har vært. Språket forandrer seg mye på 20 til 30 år, og denne nye reviderte oversettelsen gjør at det blir enklere å lese og forstå Det nye testamentet enn tidligere. Jeg liker svært godt layouten i denne oversettelsen, som er meget oversiktlig og innbydende til lesning. I tillegg er det en meget praktisk oppslagsdel med navn, steder og andre stikkord en kan lure på. Anbefales på det varmeste!
Det nye testamentet
Svein Erik Brodal (Oppleser) Gisken Armand (Oppleser) Birgitte V. Svendsen (Oppleser) Ola B. Johannesen (Oppleser)
Kundevurdering:
At Det nye testamentet har kommet i ny og mer moderne språkdrakt er fabelaktig. Nå kan en lese Guds ord på et språk som er litt lettere å håndtere enn hva det tidligere har vært. Språket forandrer seg mye på 20 til 30 år, og denne nye reviderte oversettelsen gjør at det blir enklere å lese og forstå Det nye testamentet enn tidligere. Jeg liker svært godt layouten i denne oversettelsen, som er meget oversiktlig og innbydende til lesning. I tillegg er det en meget praktisk oppslagsdel med navn, steder og andre stikkord en kan lure på. Anbefales på det varmeste!Eniel
Detaljer
- Forlag
- Lydbokforlaget
- Språk
- Bokmål
- ISBN
- 9788242135889
- Utgave
- 1. utg.
- Utgivelsesår
- 2007
- Originaltittel
- Det nye testamentet
Lytt til utdrag
Kunders vurdering
Skriv en vurdering
– Endelig foreligger Det nye testamentet i ny språkdrakt. Forrige gang dette skjedde var i 1978. Denne oversettelsen går nærmere grunntekstens ord for ord enn 78-oversettelsen, samtidig som språket har blitt noe mer moderne. Enkelte fornyelser er kanskje ikke så vellykkede, som når "menneskets onde natur" (78) og "kjødet" (30) nå har blitt til "kjøttet".
Men i sin helhet er denne oversettelsen et friskt pust til alle som kjenner oversettelsen fra 1978 så alt for godt. Den gir dermed utgangspunkt for å nærmere seg Det nye testamentet på nytt, med spenning og nysgjerrighet. Denne oversettelsen er derfor et "must" for alle bibellesere.