This volume presents a selection from Pope's celebrated translation of Homer's Iliad, edited and arranged so as to concentrate
on the central core of the story and thus to be readable as a continuous narrative. Also included is a section of the best
of Pope's notes to his own translation;these illuminate his principles as a translator and transmit his intelligent and penetrating
assessments of the Iliad's poetic qualities. It will enable students of English literature to sample a neglected poem written
by Pope at the height of his powers, once thought to contain some of his finest writing and deepest poetic thoughts about
Man and Nature. Students of the Classics, on the other hand, will be able to study in detail the response of one of its most
distinguished admirers to the greatest poem of ancient Greece. Felicity Rosslyn's introduction discusses the main themes of
the poem and establishes Pope's unique qualifications as a translator of Homer.