Orality, Ossian and Translation
The aim of this book is to revisit Ossian, whilst broadening the scope of oral literature and translation to embrace cultural contexts outside of Europe. Epics, ballads, prose tales, ritual and lyric songs, as genres, existed orally before writing was invented. Les mer
642,-
Innbundet
Usikker levering*
*Vi bestiller varen fra forlag i utlandet.
Dersom varen finnes, sender vi den så snart vi får den til lager
The aim of this book is to revisit Ossian, whilst broadening the scope of oral literature and translation to embrace cultural contexts outside of Europe. Epics, ballads, prose tales, ritual and lyric songs, as genres, existed orally before writing was invented. Serious debate about them, at least in modern Western culture, may be said to have begun with James Macpherson and Thomas Percy. Considering the ongoing debate on orality and authenticity in the case of Ossian, this book includes ground-breaking, previously published essays which provide essential information relating to orality, Ossian and translation, but have been frequently overlooked. Its contributions focus on the aspects of authenticity, transmediation, popular poetry and music, examining Scottish, German, Portuguese, Brazilian, African, American Indian, Indian and Chinese literatures.
Detaljer
- Forlag
- Peter Lang AG
- Innbinding
- Innbundet
- Språk
- Engelsk
- Sider
- 200
- ISBN
- 9783631821152
- Utgivelsesår
- 2020
- Format
- 21 x 15 cm
Kunders vurdering
Skriv en vurdering
Oppdag mer
Bøker som ligner på Orality, Ossian and Translation:
Devotional Experience and Erotic Knowledge in the Literary Culture of the English Reformation
Rhema HokamaInnbundet
1097,-