Migrasjonar
«'Migrasjoner' er et fascinerende og høyst originalt poetisk prosjekt. (...) Jødisk-meksikanske Gloria Gervitz har skrevet på diktverket i over førti år og gitt ut stadig nye versjoner, disse har så utviklet seg til et eneste dikt som nå strekker seg over 260 sider. 'Migrasjoner' dreier seg om bevegelser, forflytninger, ut -og innvandring, og som sådan er den høyaktuell idag.»
Kurt Sweeney, Dagbladet
Unikt livsverk endeleg på norsk.
«Migrasjonar» er eit av vår tids største poetiske prosjekt. Sidan 1970-åra har den meksikanske poeten Gloria Gervitz skrive på dette langdiktet, som har blitt utgitt i stadig nye versjonar.
Les mer
«Migrasjonar» er eit av vår tids største poetiske prosjekt. Sidan 1970-åra har den meksikanske poeten Gloria Gervitz skrive på dette langdiktet, som har blitt utgitt i stadig nye versjonar. Kvar einskild av dei opnar for nye tolkingar. Verket har vakse fram frå livet til forfattaren og frå historia til familien hennar: flukta frå jødeforfølgingane i Aust-Europa tidleg på 1900-talet. Lesaren blir dratt med i eit enormt sveip gjennom ulike tider, tradisjonar, språk og røyster i eit ekspansivt dikt som krinsar rundt slekt og einsemd, religion, død og seksualitet.
Boka er gjendikta frå spansk av Helene Hovden Hareide, som også har skrive eit etterord.
Detaljer
- Forlag
- Samlaget
- Innbinding
- Innbundet
- Språk
- Norsk Nynorsk
- Sider
- 279
- ISBN
- 9788234000423
- Utgave
- 1. utg.
- Utgivelsesår
- 2020
- Originaltittel
- Migraciones
- Format
- 25 x 18 cm
Les utdrag
Utdraget er hentet fra e-bok-utgaven. Åpne utdrag herBla i boka
Anmeldelser
«'Migrasjoner' er et fascinerende og høyst originalt poetisk prosjekt. (...) Jødisk-meksikanske Gloria Gervitz har skrevet på diktverket i over førti år og gitt ut stadig nye versjoner, disse har så utviklet seg til et eneste dikt som nå strekker seg over 260 sider. 'Migrasjoner' dreier seg om bevegelser, forflytninger, ut -og innvandring, og som sådan er den høyaktuell idag.»
Kurt Sweeney, Dagbladet