Kringsjå
"Dikt av Knut Ødegåd er blitt oversatt til over 20 språk. Det er på tide at flere oppdager denne storslagne diktningen også her i Norge."
Lars Roar Langslet, Aftenposten
At Knut Ødegård er en usedvanlig fargerik person er godt kjent i Norge og på Island. Men at han har et voksende internasjonalt renomme som poet på stadig flere språk, vet de færreste.
Årsaken er enkel.
Les mer
Årsaken er enkel. Ødegårds dikt er ennå ikke blitt allmenn lesning her til lands, selv om de fleste av dem er både åpne og medrivende.
I anledning dikterens 60-årsdag gis Kringsjå Dikt i utvalg ut. Thorvald Steen som har skrevet et innsiktsfullt forord, har i sin redigering lagt mest vekt på Knut Ødegårds dikteriske produksjon fra Kinomaskinist på begynnelsen av 90-tallet til Stephensen-huset som kom ut i 2003.
Les utdrag fra boken [pdf]
Detaljer
- Forlag
- Cappelen
- Innbinding
- Innbundet
- Språk
- Norsk Nynorsk
- Sider
- 249
- ISBN
- 9788202253776
- Utgave
- 1. utg.
- Utgivelsesår
- 2005
- Format
- 22 x 17 cm
Les utdrag
Utdraget er hentet fra e-bok-utgaven. Åpne utdrag herAnmeldelser
"Dikt av Knut Ødegåd er blitt oversatt til over 20 språk. Det er på tide at flere oppdager denne storslagne diktningen også her i Norge."
Lars Roar Langslet, Aftenposten
"...han er blant Norges fremste diktere, om dét finnes ingen tvil."
Jóhann Hjálmarsson, Morgunblaðið, Reykajvík
"...ekspressive, ordrike, biletmyldrande og drivande gode dikt"
Ole Karlsen, Dag og Tid