Den polske bokseren

en episodisk roman

; Signe Prøis (Oversetter)

Vital, gåtefull, medrivende diktning.

, Stavanger Aftenblad Terningkast 6
«69752. Det var telefonnummeret hans. Han hadde tatovert det der, på den venstre underarmen sin, for at han ikke skulle glemme det. Det var det bestefaren min fortalte meg. Og i oppveksten trodde jeg på det. Les mer
Vår pris
349,-

(Innbundet) Fri frakt!
Leveringstid: Sendes innen 3 virkedager

Vår pris: 349,-

(Innbundet) Fri frakt!
Leveringstid: Sendes innen 3 virkedager

Om boka

«69752. Det var telefonnummeret hans. Han hadde tatovert det der, på den venstre underarmen sin, for at han ikke skulle glemme det. Det var det bestefaren min fortalte meg. Og i oppveksten trodde jeg på det. Telefonnumrene var femsifret her til lands på syttitallet.»

I denne episodiske romanen, befolket av mennesker på søken etter sin egen opprinnelse og plass i verden, møter vi blant andre en ung maya-poet som rives mellom forpliktelser til sin fattige familie på landet og sine poetiske ambisjoner, en serbisk pianist som reiser rundt i verden i sporene etter legendariske sigøynermusikanter, en israelsk kvinne som leter etter svar i Latin-Amerika og ikke minst hovedpersonen selv, Eduardo Halfon, litteraturprofessor og forfatter fra Guatemala, hvis bestefar skal ha blitt reddet fra døden i Auschwitz av en polsk bokser.

Den polske bokseren er en litterær reise gjennom et bredt geografisk og kulturelt landskap, der forholdet mellom virkelighet og fiksjon hele tiden står i høyspenn.

Den polske bokseren ble en New York Times Editors' Choice da den kom ut på engelsk og en av finalistene til International Latino Book Award. Med denne utgivelsen, som også inneholder «Piruetten«, utgis Halfon for første gang på norsk.

«Stimulerende og inspirerende.»

Independent

«Svært tilgjengelig, dypt rørende»

Los Angeles Times

«Den polske bokseren er en bok som pirker på ideen om tilhørighet, som om det var en skorpe på et sår.»

The Guardian

«Vår tids globalisme er til stor glede og latter for helten i Halfons roman, men han erkjenner at det er det vi tar til oss fra annetsteds som avgjør hvem vi er.»

The New York Times

«Stilsikkert og finslipt ... kan plasseres et sted mellom romanene til Roberto Bolaño, WG Sebald og Junot Díaz.»

The Telegraph

«Med sin stillferdige og presise prosa, plukker Halfon fremmede verdener fra hverandre og lar det ukjente tre frem.»

El País

 

Fakta

Anmeldelser

Vital, gåtefull, medrivende diktning.

, Stavanger Aftenblad Terningkast 6

Det er berre til å la seg forføre og bedra av Eduardo Halfons verkelege og magiske verkelegheitslitteratur.

, Morgenbladet

Eg grip meg sjølv i å ønske meir av Eduardo Halfon og verda han viser fram og dekker til og stadig utvidar i nye versjonar og vinklingar.

, Dag og Tid