– I lys av Saabye Christensens romaner, leste jeg Min kinesiske farmor med stor nysgjerrighet. I antall sider er det en tynn bok, men som rommer uendelig mye. I søken etter å finne ut mer om sin elskede farmor, handler den like mye om forfatterens eget liv og forholdet til faren. Den er selvreflekterende om hvordan tid og rom har påvirket både livet til farmoren og ham slev. Jeg ser for meg et puslespill hvor forfatteren sitter med brikkene til gjennom hele sin litterære produksjon, og hvor alt nå faller på plass. Det ga en ny og dypere innsikt i forfatterskapet hans for min del!
Min kinesiske farmor
«... en lysende perle i den allerede bugnende litterære skattkisten signert Lars Saabye Christensen.»
VG
Min kinesiske farmor er et originalt portrett av en familie, en søkende og spørrende innsirkling av en kvinneskjebne gjennom tiden hun levde i, menneskene hun møtte og stedene hun bodde.
- Fortell meg om Kina, sier jeg.
Les mer
- Fortell meg om Kina, sier jeg.
Lars Saabye Christensen sitter ved sin fars sykeleie og ber ham fortelle om da farmoren og farfaren hans bodde i Hong Kong. Faren sier ingenting. Oppfordringen åpner derimot en dør til forfatterens indre, til hans egen og slektens historie. En historie som strekker seg over fire generasjoner, to århundrer og til andre siden av kloden. Fra Hjørring i Danmark til Hong Kong, fra Julianehåp på Grønland og til Gabels gate i Oslo. Navet i historien er farmoren, murmesterdatteren Hulda, som faller for styrmann Christensen da han besøker hatteforretningen i Aalborg der hun jobber. Kort tid etter legger hun ut alene på den lange reisen for å møte sin nye ektemann som er stasjonert i Hong Kong som bergingsskipper.
I en velopplagt og underholdene tekst som suverent binder faren, farfaren og oldefarens historie sammen med den personlige fortellingen om den unge forfatterens tilblivelse, forsøker forfatteren å finne ut mer om farmoren. Hvem var denne kvinnen? Livet hennes ble, i motsetning til forfedrene, ikke dokumentert i festtaler, hedersord, svennebrev og intervjuer. Spørsmålet forfatteren må svare på, er om det er mulig å skrive om en slik kvinne uten å ty til fiksjonen og diktningen?
Min kinesiske farmor er et originalt portrett av en familie, en søkende og spørrende innsirkling av en kvinneskjebne gjennom tiden hun levde i, menneskene hun møtte og stedene hun bodde.
Medlemsvurdering:
I lys av Saabye Christensens romaner, leste jeg Min kinesiske farmor med stor nysgjerrighet. I antall sider er det en tynn bok, men som rommer uendelig mye. I søken etter å finne ut mer om sin elskede farmor, handler den like mye om forfatterens eget liv og forholdet til faren. Den er selvreflekterende om hvordan tid og rom har påvirket både livet til farmoren og ham slev. Jeg ser for meg et puslespill hvor forfatteren sitter med brikkene til gjennom hele sin litterære produksjon, og hvor alt nå faller på plass. Det ga en ny og dypere innsikt i forfatterskapet hans for min del!Unni
Detaljer
- Forlag
- Cappelen Damm
- Innbinding
- Paperback
- Språk
- Norsk Bokmål
- Sider
- 168
- ISBN
- 9788202704322
- Utgave
- 1. utg.
- Utgivelsesår
- 2021
- Format
- 21 x 13 cm
Lytt til utdrag
Utdraget er hentet fra lydbokbokutgaven
Les utdrag
Utdraget er hentet fra e-bok-utgaven. Åpne utdrag herBla i boka
Anmeldelser
«... en lysende perle i den allerede bugnende litterære skattkisten signert Lars Saabye Christensen.»
Sindre Hovdenakk, VG
«'Min kinesiske farmor' er en slags hybrid, ei memoarbok, en slektshistorie, en biografi og en refleksjon over forholdet mellom diktning og virkelighet. Men først og fremst er den en kjærlighetserklæring til en farmor han forsøker å mane fram fra glemselens slør. Det er ei inderlig, vakker bok.»
Inger Bentzrud, Dagbladet
«Med familiehistorien som kompass kaster Saabye Christensen loss og reiser østover fra sin trygge havn i byens vestlige bydeler. Han skal langt øst denne gangen. Han skal finne seg selv i fiksjonens ytterkanter. Resultatet er blitt fyldig og tilfredsstillende.»
Knut Hoem, nrk.no
«Det sterkeste i boken er de nakne skildringene fra farens dødsleie. Det vakreste er de mange spørrende undersøkelsene i jakten på besteforeldrenes historie og sjel.»
Morten Olsen Haugen, Aftenposten
«Gjør meg forstått spør Saabye Christensen. Jeg er redd for ikke å bli forstått, svarer han og han kan ta det med den største ro: han blir noe så voldsomt forstått. Gjennom denne knappe, presise reisa der farmor reiser fra Danmark til Kina og tilbake til Danmark igjen via Frankrike og der vi får innsikt i både henne, resten av familien og Saabye Christensen sjøl, er både spennende, interessant og samtidig stor litteratur. Svært stor litteratur»
Tor Hammerø, Nettavisen
Kunders vurdering
Skriv en vurdering
– Bra!
– Veldig flott fortalt og godt historisk dokumentert 🤗
– Jeg er veldig glad i bøkene av LSC, men denne gangen fenget det ikke. Klarte ikke å komme inn i historien.
– Den fenget ikke!
– Lars Saabye Christensen har alltid tenkt på sin farmor som kinesisk, siden hun bodde flere år i Hongkong som ung voksen, sammen med sin danske ektemann, han som ble LSCs farfar. Gjennom fotografier, brev og aviser avdekker forfatteren brokker av deres historie og hvem de var. Underveis i dette arbeidet gir LSC et innsiktsfullt og empatisk bilde av sin egen fars siste tid. Til sist er boka også et selvportrett. "Nobody can sing the blues like Blind Willie McTell", heter det hos Dylan, og ingen skriver så lysende poetisk prosa som Lars Saabye Christensen. Les den!