Passasjeren
« Rystende mørkt fra mesteren »
Andreas Wiese, Dagbladet
Mississippi, 1980: Klokken tre om natten ikler Bobby Western seg våtdrakt og dykker ned i et mørkt hav. I et styrtet fly på havbunnen ser han ni døde passasjerer fastspent i setene, med flytende hår og tomme blikk. Les mer
Detaljer
- Forlag
- Gyldendal
- Innbinding
- Innbundet
- Språk
- Bokmål
- Sider
- 405
- ISBN
- 9788205577015
- Utgave
- 1. utg.
- Utgivelsesår
- 2022
- Originaltittel
- The passenger
- Format
- 21 x 14 cm
- Nr
- 8211442
- Serie
-
Bobby og Alicia Western 1
Les utdrag
Utdraget er hentet fra e-bok-utgaven. Åpne utdrag herAnmeldelser
« Rystende mørkt fra mesteren »
Andreas Wiese, Dagbladet
« Cormac McCarthys mesterlige comeback er dyster, merkelig og full av sorg. »
Leif Ekle, NRK
«Hallusinerende og høylitterær thriller … Gleden ved å lese «Passasjeren» består […] i å gi seg hen til det litterære universets skakkjørte, mørke magi, og ikke minst til Cormac McCarthys umiddelbart gjenkjennelige, messende prosa, trygt ivaretatt av hans trofaste oversetter siden 1993, Knut Ofstad … Å, som jeg gleder meg til «Stella Maris»!»
Leif Bull, Dagens Næringsliv
«Passasjeren" er en begivenhet og et løft ...»
Erik Bjerck Hagen, Morgenbladet
«McCarthys mesterlige comeback er dystert, merkelig og fullt av sorg … Vi har mange fine oversettere i dette landet. Ofstad og arbeidet hans med Cormac McCarthy er nærmest et parade-eksempel. Det særegne, skiftende språket, bildene, alt står støtt som berget selv.»
Leif Ekle, NRK
«Store deler av romanen er dialog, noe som er et av McCarthys varemerker. Den er som vanlig korthugd, smart og kynisk og inneholder ikke sjelden frydefullt overraskende elementer … et språk som flyter på en elv av genuin intuisjon … Geniet hans ligger i at det virker enkelt å skrive som han gjør, men alle som forsøker, vil oppdage at det er alt annet enn liketil.»
Erlend Loe, Aftenposten
«Cormac McCarthys nye roman er forvirrende og fengslende ... Jeg er i villrede, men er dypt fascinert og vil ha mer.»
Bjørn Ivar Fyksen, Klassekampen
«I en alder av 89 år har Cormac McCarthy sluppet to romaner som med mørk gåtefullhet tar pusten fra leseren ... En litterær begivenhet av de sjeldne … utmerket oversatt av forfatterens faste norske oversetter, Knut Ofstad.»
Gabriel Michael Vosgraff Moro, VG
«Rystende mørkt fra mesteren … like full av referanser som en tekst av James Joyce, like mørk som Kafka og fantastisk som Borges … For dem som klarer seg gjennom denne romanens høye terskler og hindre venter stadig nye setninger som gir lynglimt av innsikt, gullmynter nonchalant strødd langs veien. Boka er glimrende oversatt av Knut Ofstad.»
Andreas Wiese, Dagbladet
«Mektig fra mesteren … sidene flyter brutalt og vakkert av gårde; det er setninger her å dø litt for, eller i hvert fall å be om et bedre liv for.»
Stein Roll, Adresseavisen
«Fantastisk og frustrerende comeback ... Cormac McCarthy er tilbake med en sjeldent nydelig skrevet bok om sorg, tap og fortidens spøkelser.»
Kristin Hardtvedt, Bok365