Min side Kundeservice Vår historie Gavekort – en perfekt gave Registrer deg

Universality and Translation

Sites of Struggle in Philosophy and Politics

Within contemporary theory, the concepts of translation and universality have frequently been associated with different and even opposed philosophical and political projects: watchwords of either domination or liberation, the erasure of difference or the defense of difference.

Les mer
1875,-
Sendes innen 21 dager

Within contemporary theory, the concepts of translation and universality have frequently been associated with different and even opposed philosophical and political projects: watchwords of either domination or liberation, the erasure of difference or the defense of difference. The universalizing drives of capitalism, colonialism, and other systems of oppression have precipitated widespread suspicion of any appeal to universality. This has led some, in turn, to champion the very notion of universality as antithetical to these systems of oppression. Similarly, recent scholarship has begun to grapple with the fundamental role of translation not only in forging inclusive democratic politics but also, by contrast, in violence, including imperial expansion and global war.
The present volume advocates neither for nor against translation or universality as such. Instead, it attends to their insurmountable ambiguity and equivocity, the tensions and contradictions that are internal to both concepts and that exist between them. Indeed, the wager of this volume is that translation, universality, and their relationship name irreducible yet overlapping sites of struggle for a diverse array of struggles on the Left.
Drawing from multiple intellectual traditions and orientations, with a special emphasis on deconstruction and Marxism, this volume both reveals and participates in a subterranean current of thought committed to theorizing the dynamic, plural, and ultimately inextricable relationship between translation and universality. Its contributors approach this problem in ways that challenge and unsettle dominant trends within translation studies and critical and postcolonial theory, thereby opening new lines of inquiry within and beyond these fields.

Detaljer

Forlag
Fordham University Press
Innbinding
Innbundet
Språk
Engelsk
Sider
277
ISBN
9781531508562
Utgivelsesår
2025
Format
23 x 15 cm

Om forfatteren

Gavin Arnall (Edited By)
Gavin Arnall is Associate Professor of Romance Languages and Literatures and Director of the Center for Latin American and Caribbean Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. His research and teaching converge at the intersection of aesthetics, politics, and philosophy, with a special focus on Marxism and its (missed) encounters with Black and Indigenous radicalisms. He is the author of Subterranean Fanon: An Underground Theory of Radical Change (Columbia University Press, 2020), the translator of Emilio de Ipola's Althusser, The Infinite Farewell (Duke University Press, 2018), and the coeditor of Between Revolution and Democracy: Jose Arico, Marxism, and Latin America (Brill's Historical Materialism Book Series, forthcoming).
Katie Chenoweth (Edited By)
Katie Chenoweth is Associate Professor of French at Princeton University. She is the author of The Prosthetic Tongue: Printing Technology and the Rise of the French Language (University of Pennsylvania Press, 2019). Her articles on Renaissance culture, media history, and deconstruction have appeared in venues such as Discourse, Montaigne Studies, Symploke, and The Comparatist. She is director of the Bibliotheque Derrida at Editions du Seuil, a collection that includes Derrida's unpublished seminars and other posthumous works. At Princeton, she is the director of Derrida's Margins, an ongoing digital humanities project dedicated to Derrida's personal library.

Kunders vurdering

Oppdag mer

Bøker som ligner på Universality and Translation:

Se flere

Logg inn

Ikke medlem ennå? Registrer deg her

Glemt medlemsnummer/passord?

Handlekurv