– "Fra englisc til English" av Kristin Bech er en av de beste fagbøker jeg har lest. En engelsk språkhistorie, men også mye mer. Oversiktlig og informativ. Lettlest og morsom. Herlig når forskere kan skrive slik. Et funn for engelsklærere.
Fra englisc til English
«Det er ikke selvsagt at språkhistorie kan fremstilles på en engasjerende og rent ut munter måte. Men det har Kristin Bech klart i sin bok om hvordan verdensspråket engelsk ble til.»
Per Egil Hegge, Apollon
Kunne vikinger og engelskmenn forstå hverandre? Hvorfor var Svartedauden bra for språkutviklingen? Hvordan ble engelsk et verdensspråk? Les mer
Fra englisc til English er historien om hvordan et språk blir til, fortalt med glød og kjærlighet. Forfatteren, Kristin Bech, har engelsk språkhistorie som spesialitet. Hun forteller hvordan engelsk har oppstått og utviklet seg, på et bakteppe av historiske hendelser.
Kuriøs og morsom kunnskap
Underveis kan leserne glede seg over kuriøse detaljer, spenstige eksempler, fargerike anekdoter og språklige besynderligheter som til fulle viser hvilken fascinasjonskraft språk kan ha. Bli med på oppdagelsesferd gjennom det fascinerende og foranderlige engelske språket fra de en gang så mektige romerne etterlot den fristende, grønne øy-perlen på 400-tallet åpen for krigerske stammer i nord, og fram til i dag. Ferden foregår både i tid og rom, gjennom alle de 1600 årene som rommer engelskens historie, et språk som nå snakkes på alle kontinenter.
Språk som kulturbærer
Språk er en viktig kulturbærer og henger tett sammen med historien. Forfatteren skriver underholdende om engelsk i gode tider og dårlige tider – gjennom vikingangrep og normannerinvasjon, under gode konger og udugelige konger samt et par grepa kvinnfolk av noen dronninger. Kriger og pest har også påvirket språkutviklingen på overraskende måter.
Verdensspråket
Engelsk er i dag det viktigste fremmedspråket i Norge og har blitt litt vårt også. De fleste av oss forholder oss til det i en eller annen form stort sett hver dag. Likevel er engelskens noe turbulente historie ukjent for de fleste, og nettopp dette vil denne boken bøte på, forhåpentligvis på en lettlest og underholdende måte.
Les om:
- Språket og historien
- Skandinavisk påvirkning på engelsk
- Lån fra fransk og tysk
- William Shakespeare og dronning Elizabeth 1
- Hvilke språk man snakket i England før engelsk
- Hvordan engelsk ble det fremste fremmedspråket i norsk skole
- Hvordan engelsk påvirker norsk i dag
- Engelsk verden rundt
- og drøssevis av språklige funfacts
Medlemsvurdering:
"Fra englisc til English" av Kristin Bech er en av de beste fagbøker jeg har lest. En engelsk språkhistorie, men også mye mer. Oversiktlig og informativ. Lettlest og morsom. Herlig når forskere kan skrive slik. Et funn for engelsklærere.Per Einar Knutsen
Detaljer
- Forlag
- Pax
- Innbinding
- Innbundet
- Språk
- Bokmål
- Sider
- 257
- ISBN
- 9788253038452
- Utgave
- 1. utg.
- Utgivelsesår
- 2016
- Originaltittel
- Fra englisc til English
- Format
- 23 x 16 cm
- Nr
- 8089582
Om forfatteren
Medlemsblad
Les utdrag
Utdraget er hentet fra e-bok-utgaven. Åpne utdrag herAnmeldelser
«Det er ikke selvsagt at språkhistorie kan fremstilles på en engasjerende og rent ut munter måte. Men det har Kristin Bech klart i sin bok om hvordan verdensspråket engelsk ble til.»
Per Egil Hegge, Apollon
«... ei bok det har vore ein fest å lese fordi ein vert meir intim og kjend med det språket vi alle må bruke om vi vil forstå verda.»
Karsten Alnæs, Dag og Tid
Kunders vurdering
Skriv en vurdering
– En meget lærerik bok. Vittig og godt skrevet. Måtte trekke på smilebåndet mange ganger. Det er en bok alle bør lese. Her lærer en ikke bare om Engelskens utvikling, men en får også god oversikt over viktige andre historiske hendelser. Virkelig bra bok.
– For et par dager siden hadde jeg noen bekjente til middag. Ikke gamle venner som vet alt jeg gjør og mener, men nye venner som fortsatt er litt nysgjerrige på verten driver med og interesserer seg for. I en bisetning kom jeg til å nevne at jeg nettopp har lest en bok om det engelske språkets utvikling. Det avstedkom, nærmest på engelsk vis, noen hevede øyenbryn. Det hadde de ikke trodd om meg. Nei vel, men da lærte de noe nytt. Jeg må innrømme at jeg nok er omtrent middels interessert i språk og kanskje et knepp eller to over, men mine gjester ble overrasket. Det gjorde jeg også, da jeg leste boka. Jeg har sjelden opplevd å ta meg selv i å humre over noe såpass nerdete som dette, men det gjorde jeg gjentatte ganger. Kristin Bech skriver sprudlende, humoristisk og minst selvironisk om et tema som kunne vært gudsjammerlig kjedelig. La gå at noen ganske få sider har fått et vist preg av opplisting, men i det store og det hele er det glitrende fortalt. Sammenhenger og tilgrensninger, forbindelser, lån og utvikling er forklart på en måte som tilmed realfagfanatikere vil frydes over. Og det gledet meg svært å bli forklart at vårt språklige norske mindreverdighetskompleks som vi har fått tredd over oss siden barneskolen så langt fra er berettiget. Ypperlig!
– Fra englisc til English
– Kunnskapsrikt og underholdende om det engelske språkets tilblivelse, utvikling og utbredelse. Anbefales!