Translation in Language Teaching and Assessment
"This is a volume compiled of recent theoretical and empirical studies about language translation research and methodology, which overall has much to offer. It can be an invaluable resource for graduate level students, looking to find methodological procedures, along with translation tasks. The volume also serves as a good reference for researchers studying pedagogical approaches through translation. Professors teaching the subject in their classes can use it as an additional resource, and people with a special interest in translation theories can simply read it for further knowledge enhancement. I would strongly recommend this book to anyone interested in translation, or as a reference for Second Language Acquisition (SLA)/ Education courses."—Arnaldo Robles, LINGUIST List 25.4159“Taking both a theoretical and an empirical perspective, [the book’s] twelve chapters explore numerous ways of using translation to develop core language competence areas, in particular vocabulary and phraseology, grammar, reading, and writing. […] Particularly novel is the attention devoted to the distinctive impact that translation can make on the learning environment in terms of enhanced student-initiated interaction, which in turn engenders high levels of motivation, widely believed to facilitate learning in general. A final element of interest is that this volume provides insightful suggestions on how to use translation throughout the entire language-learning process, from the initial stages with young learners to advanced levels with university students. As such, it can appeal to a wide readership of scholars and practitioners.”—Costanza Peverati, Università Cattolica del Sacro Cuore, Brescia, Italy; L’Analisi Linguistica e Letteraria, 21 (2)
The aim of this volume is to record the resurgent influence of Language Learning in Translation Studies and the various contemporary ways in which translation is used in the fields of Language Teaching and Assessment. Les mer
Detaljer
- Forlag
- Cambridge Scholars Publishing
- Innbinding
- Innbundet
- Språk
- Engelsk
- ISBN
- 9781443850445
- Utgivelsesår
- 2013
- Format
- 21 x 15 cm
Anmeldelser
"This is a volume compiled of recent theoretical and empirical studies about language translation research and methodology, which overall has much to offer. It can be an invaluable resource for graduate level students, looking to find methodological procedures, along with translation tasks. The volume also serves as a good reference for researchers studying pedagogical approaches through translation. Professors teaching the subject in their classes can use it as an additional resource, and people with a special interest in translation theories can simply read it for further knowledge enhancement. I would strongly recommend this book to anyone interested in translation, or as a reference for Second Language Acquisition (SLA)/ Education courses."—Arnaldo Robles, LINGUIST List 25.4159“Taking both a theoretical and an empirical perspective, [the book’s] twelve chapters explore numerous ways of using translation to develop core language competence areas, in particular vocabulary and phraseology, grammar, reading, and writing. […] Particularly novel is the attention devoted to the distinctive impact that translation can make on the learning environment in terms of enhanced student-initiated interaction, which in turn engenders high levels of motivation, widely believed to facilitate learning in general. A final element of interest is that this volume provides insightful suggestions on how to use translation throughout the entire language-learning process, from the initial stages with young learners to advanced levels with university students. As such, it can appeal to a wide readership of scholars and practitioners.”—Costanza Peverati, Università Cattolica del Sacro Cuore, Brescia, Italy; L’Analisi Linguistica e Letteraria, 21 (2)